2011年9月8日 星期四
各種英文"會議"的種類
http://goo.gl/VpDrd
conference, congress, assembly, meeting, rally, council, session, convention, gathering
這些名詞均含有“會,會議”之意。
conference : 正式用詞,一般指大型會議,如政府工作會議、國際學術交流會議、各國之間的協商、會談等。
Nearly all the members attended the conference.(幾乎全體成員都出席了這次會議。)
congress : 指國會、議會、代表大會等機構,尤指經選舉產生的國家立法機構的大會或由這些機構召開的大會,也可指專業人員代表大會。
Congress has approved the new budget.(國會已批准了這項新的預算。)
assembly: 多指一個通常有許多人參加、計劃好的,為某一特殊目的而召集的會議。
He gave his famous speech before a public assembly.(他在一次公眾集會上發表了著名的演說。)
meeting : 普通用詞,詞義廣泛。 指一般性的會議,可用於任何場合。
What has the meeting decided?(與會者做出了什麼決定?)
rally: 指大規模的群眾性政治集會。
Some higher officials attended the celebration rally.(一些高級官員參加了慶祝大會。)
council : 在國際上多指由各國代表參加的政治會議,或常設的政治機構。 在國內、地方上,此詞多指常設的政務領導機構,如市政委員會等。
The local council is[are] in charge of repairing roads.(地方議會負責維修道路。)
session : 一般指議會等召開的正式會議。
They will go into secret session.(他們將召開秘密會議。)
convention : 側重指某一政黨或團體為某一特殊目的而召開的會議;也可指學術團體的年會。
At the recent convention a declaration was adopted.(在最近舉行的大會上通過了一項宣言。)
gathering : 指兩人以上的聚會或集會,強調非正式性。
He called on Mr. White to speak at the gathering.(他請懷特先生在集會上講話。)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Thanks for sharing. That's quite useful :)
回覆刪除